정월 설 명절 父母(합설) 축문
維
歲次 干支 ○○月 干支 朔 ○○日 干支
孝子 ○○ 敢昭告于
顯 考 學 生 府 君
顯 妣 孺 人 ○ ○ ○ 氏 歲序遷易
歲律旣更 沒寧感罔 昊天罔極
謹以 淸酌庶羞 祗薦歲事 尙
饗
우리가 집에서 제사를 모실때 축문을 읽는데 얼마 안되는 글의
내용을 잘 모르고 제사에 읽는 글이라 생각하고 지나가는데 젊은 사람들에게
설명을 해주면 그 글의 뜻이 이런 내용이다 알려 주어야 할것 같습니다.
설祝文의 內用
維=이제라는 예비 음.
歲次=해의 차례가 이어온다는 뜻.
維. 歲次=이제 해의 차례가 이어 온다.
癸巳=제사지내는 해의 太歲이다. 즉 年의干支이다.
正月丁未=제사지내는 달의 月辰.
初一日丁未=제사 지내는 날의 日辰.
朔=제사지내는 달의 초하루를 말 함.
孝子=효자는 父母 忌祭에 맏아들이라는 뜻이고. 이 孝는 맏아들
子로 제사지내는 장자라는 뜻이다.
敢昭告于=밝혀서 고합니다.
顯考學生=아버지를 존칭하는 말
歲序遷易=세월이 흘러 바뀌어서
歲律旣更=해가 이미 새해로 바뀌었으나
沒寧感忘=돌아가셨다하여 어찌 감히 잊겠습니까.
昊天罔極=하늘과 같이 부모님의 은례가 넓고 큽니다.
謹 以 =삼가 정성을 더하여
淸酌庶羞=맑은 술과 여러 가지 음식을 차려
祗薦歲事=공경하는 마음으로 제사를 올리오니
尙 . 饗 =흠향(欽饗) 하시옵소서.
※참고
감소고우(敢昭告于)=윗대는 감소고우를 쓰고 아랫대에는 감(敢)을 빼고 소고우(昭告于)
라고 쓴다. 아들에게는 감소(敢昭)를 빼고 고우(告于)라고 쓴다.
현고(顯考)=현고(顯考)는 자손이 망부(亡父)에 대한 경어로 높여서 말 하 는 것이다.
현고(顯考)는 아버지의 기제일 때 쓰고 어머니의 기제에는 현비유인
(顯妣孺 人)이라 쓰고 할아버지 기제일 떼에 는 현조고 (顯祖考)를 쓰고
할머니 기제일 때는 현조비유인(顯 祖妣孺人)이라 쓴다. 손아래 기제일 때는
망(亡)을 쓰고 부인 일 때는 망실(亡室) 또는 고실(故室)이라고 쓰다.
處事.學生=고인의 관직이 없을 때에는 처사(處事) 또는 학생(學生)이라고 쓰며
고인이 관직을 가졌을 때에는 고인의 관직을 그대로 쓴다.
부군(府君)= 높여서 하는 말이다.
諱日復臨(휘일부림)=아랫사람의 기제일 때는 망일부지(望日復至)이라 쓴다.
불승영모(不勝永慕)=조부이상의 경우에 쓰는데 뜻이 길이 흠모하는 마음 이길 수
없나이다. 의뜻이다.
불승감모(不勝感慕)=조상님을 사모하는 정을 이기지 못한다는 뜻이다.
불승감창(不勝感愴)=남편 백숙부모의 경우에만 쓰는데 가슴 아픔을 이길 수
없다는 뜻이다.
불승비고(不勝悲苦)=아내의 경우에만 쓴다.
정하비통(情何悲通)=형의 경우에만 쓴다.
심훼비염(心毁悲念)=아들의 경우에만 쓴다.
근이(謹以)=아내와 아랫사람에게는 자이(慈以)라 쓴다.
◎축 내용에 따라 다르게 써야 함으로 참고로 해주시면 합니다.
'목사공 김포종회' 카테고리의 다른 글
목사공파 김포종회 대만여행 (0) | 2013.05.17 |
---|---|
설 명절행복하게 보내세요. (0) | 2013.02.09 |
아름다운 설경속으로 떠오르는 새해 (0) | 2013.01.06 |
牧使公(김포) 諱 得長公(7.8.9.10.11.세조) 제향 안내 (0) | 2012.11.18 |
2012년도 4세조 공혜공. 5세조 참판공 시제 안내 (0) | 2012.11.08 |